Utorak, 19. ožujka 2024

Weather icon

Vrijeme danas

12 C°

Roman Simić: Naš brak spašava to što volim dobru književost

31.07.2011. 22:00
Roman Simić: Naš brak spašava  to što volim dobru književost


Kad je dobila Goranovu nagradu, znao sam da će biti i dobra prozaistica. Kao muškarac frustriran sam njezinim darom za pisanje, ali naš brak spašava to što volim dobru književost – Roman o Ivaninoj književnosti


Druženje s hrvatskim  književnicima već je postala tradicija  Međunarodne ljetne škole hrvatskoga jezika “Zoranićeva arkadija” koja se već  četvrtu godinu, za strane polaznike, organizira na Sveučilištu u Zadru. Ove  godine, za prvi turnus polaznika, organizatori su odabrali predstavike moderne hrvatske književnosti, mlade hrvatske književnike, supružnike Romana i  Ivanu Simić Bodrožić. Profesorica Divna  Mrdeža Antonina, voditeljica “Zoranićeve arkadije” i moderatorica književne večeri, pojasnila je zašto je odabrala  baš Simiće. Osim što je Roman porijeklom iz Zadra, radi o predstavnicima  mlađe generacije hrvatske književnosti,  bračnom paru književnika, a na koncu,  možda i najvažniji razlog jer se njihova  književnost bavi temama koje savršeno  prezentiraju današnje tokove hrvatske  književnosti, ali i hrvatsko društvo.
Knjiga koja je uzburkala hrvatsku  scenu
Nakon kratkog uvoda profesorica Mrdeža prepustila je riječ Romanu koji je  predstavljao Ivanin poznati roman “Hotel Zagorje”, dok je ona kasnije predstavljala njegov opus.
– Ako postoji knjiga koja je prošle  godine uzburkala hrvatsku scenu i  društvo to je bila knjiga Ivane Simić  Bodrožić, rekao je Roman istaknuvši kako se radi o prvom romanu ove mlade  književnice, ali drugoj objavljenoj knjizi.  Prva Ivanina knjiga bila je naime zbirka  pjesama “Prvi koraci u tami” za koju je  Ivana dobila i Goranovu nagradu kao  mlada pjesnikinja, a Roman je kroz šalu  ispričao kako se upoznao s Ivaninom  književnošću.
– Najvažnija stvar i ključan moment u  našoj vezi odvio se kad smo tek počeli  hodati, a Ivana mi je rekla da piše neke  pjesme. Pomislio sam ako pjesme ne budu  dobre ovo će ostati samo avantura, ali kad  sam ih pročitao već tad mi je bilo jasno da  je Ivana dobar pisac, a kasnije kad je  dobila Goranovu nagradu, znao sam da će  biti i dobra prozaistica. Kao muškarac  frustriran sam njezinim darom za pisanje,  ali naš brak spašava to što volim dobru  književost, našalio se Roman.
Okupljenima na književnoj večeri pojasnio je i zašto je Ivanina knjiga tako  različita od ostalih knjiga o Domovinskom ratu. Naime, ona je pisana iz gledišta djeteta koje je rođeno u ratu i koje se  nije trebalo navikavati na novu situaciju,  a glasom tog djeteta, devetogodišnje djevojčice, Ivana progovara o širokom spektru ljudi te je uspjela prikazati svu propast ovog društva kroz 90-te, od prijatelja  i obitelji koje te napuste i izdaju pa do  političara koji profitiraju na ratu.
Kako se zaljubljujemo u tuđu  popudbinu
Romanov opus predstavila je Ivana  koncentrirajući se na drugu Romanovu  zbirku priča naslova “U što se zaljubljujemo” koja pokazuje svu snagu njegova dara i smjer kojim ide njegova  književnost.
– Radi se o fantastičnoj zbirci priča.  Možda će vas naslov zbuniti ili navesti da  pomislite kako se radi o zbirci romantičnih ljubavnih priča, ali ove priče su  daleko od toga. Fascinira me mračni bezdan u koji možete upasti dok čitate te  priče, a pogotovo kad ih povežemo s  naslovom zbirke “U što se zaljubljujemo”.  Ona ne govori samo o zaljubljenosti u  osobu, nego o onome što nas toj osobi  privuče, kako se zaljubljujemo u tuđu  popudbinu, tuđe nesretne priče, rekla je  Ivana. Otkrila je publici i kako Roman  piše novu zbirku priča u kojoj se nalazi  mnogo elemenata njezine biografije.
Na pitanje iz publike može li takva  moderna hrvatska književost opstati i  zaživjeti i vani kao prevedena književnost, Roman je istaknuo kako po njegovom iskustvu može i hoće. Oboje autora prevođeni su i na strane jezike, a  Ivanin roman iduće godine bit će preveden na još nekoliko jezika.
Večer je protekla u šaljivom tonu, a  osim razgovora o književnosti, Roman i  Ivana čitali su pjesme iz Ivanine zbirke  “Prvi korak u tami”. Za polaznike škole  pripremili su i tri knjige pjesama hrvatskih autora na njemačkom, prijevoda  njemačkih pjesnika, koje su na kraju  večeri podijelili polaznicima.