Prvog dana dvodnevne manifestacije ZaPis je u Gradskoj knjižnici Zadar ugostio prevoditelja i kritičara Urbana Vovka te međunarodno poznatog pisca, voditelja kreativnih škola pisanja i sveučilišnog profesora Andreja Blatnika
Da postaje važna točka na hrvatskoj književnoj karti, Zadar je pokazao izuzetno uspješnim književnim festivalom KaLibar bestiVal u organizaciji domaće udruge ZaPis i zagrebačkog Algoritma. ZaPisci su, da i dalje ozbiljno rade na toj promociji, pokazali i dovođenjem u Zadar skupine renomiranih slovenskih književnika i kulturnih djelatnika.
Prvog dana, dvodnevne manifestacije, ZaPis je, pod moderiranjem Želimira Periša i Staše Aras, u Gradskoj knjižnici Zadar ugostio prevoditelja i kritičara Urbana Vovka te međunarodno poznatog pisca, voditelja kreativnih škola pisanja i sveučilišnog profesora Andreja Blatnika. Iako je dojam da se o književnosti susjeda u novije vrijeme u Hrvatskoj ne zna puno, Blatnik je istaknuo kako su Slovenci, osim u Austriji, najprevođeniji upravo na hrvatski jezik. On sam, jedan je od autora čijih je nekoliko djela prevedeno na hrvatski, uz još desetak jezika od kojih je i engleski, ali i neki egzotični poput hindu jezika.
Vovk koji inače piše književnu kritiku pokušao je usporediti položaj književne kritike u dvije susjedne zemlje, a njen nestanak iz dnevnih novina čini se nije samo hrvatski problem.
– Kritike se pišu po internetu i revijama, ali nema toliko puno istaknutih imena kao kod vas. Čini mi se da ovdje kritika još uvijek bolje funkcionira i da je kritičarska scena jaka u Zarezu, subotnjem Jutarnjem… dok kod nas nema više takvih mjesta, pojasnio je Vovk.
Tijekom književnog druženja sa slovenskim gostima bilo je riječi i o književnim prijevodima, o čemu je osobito govorio Urban koji prevodi s hrvatskog i srpskog, Blatnik je govorio o školama kreativnog pisanja, a gosti su usporedili i hrvatske i slovenske autore.
– Slovenskim piscima kao uzor uvijek se daju hrvatski pisci koji ipak malo podilaze publici na način da je tu ipak neka fabula koju je moguće pratiti, no književnost je zadržala svoju kvalitetu. Uvijek nas pitaju zašto ne pišemo malo zanimljvije kao Baretić ili Ferić, a ne tako hermetički, tzv. “tešku” književnost, rekao je Blatnik.
najnovije
najčitanije
Zadar
"web heroj"
Zadarski policajci proveli preventivnu akciju u Klasičnoj gimnaziji Ivana Pavla II
Hrvatska
PUCANJE
Paus: ‘Za nas je velika koalicija sa SDP-om gotova priča’. Peović: ‘Nema tamo više nikakve ljevice’
Rukomet
Luka Lovre Klarica
Olimpijske igre su san i čast koju treba zaslužiti
Ostali sportovi
Kup Dalmacije
Jadran ukupno prvi na otvaranju sezone
Zadar
Dubravka Oraić Tolić
U zadarskom ogranku Matice hrvatske predavanje„Zašto je Matoš aktualan i danas?”
Crna Kronika
više ozlijeđenih
Dovršen očevid prometne nesreće kod Zelenog hrasta
Zadar
ZLATNI PIR
Ljubav na prvi pogled Marije i Ivice Masnića traje već pola stoljeća
Županija
HEP JAVLJA
Brojne ulice u Zadru i okolici u utorak ostaju bez struje, evo popisa
Zadar
(NE)ZAINTERESIRANI ZA POLITIKU
Razgovarali smo sa zadarskim maturantima koji dobivaju pravo glasa, evo što kažu o izborima
Crna Kronika
51-godišnjak