Utorak, 19. ožujka 2024

Weather icon

Vrijeme danas

18 C°

Dokoza: Idući roman pišem po istinitom događaju

29.03.2012. 22:00
Dokoza: Idući roman pišem po istinitom događaju


Slijedeća knjiga na kojoj radim ima uporište u istinitom događaju. Radnja prati jednu ženu, Muslimanku, koja je čitav život bila zlostavljana i još uvijek na nekin način jest. Ona mi je dopustila da ispričam njezinu priču, a to je priča koja zaslužuje da se za nju čuje, otkrila je Dokoza


Nakon što je predstavljajući svoj roman “Naranyjin plač” obišla inozemstvo i  naš glavni grad autorica Marijana Dokoza, Zadranka s njemačkom adresom, stigla je i u  Zadar gdje je u srijedu predstavila svoju knjigu u dvorištu  Gradske knjižnice Zadar.
Roman “Naranyjin plač”, o otmici tek rođenog djeteta i bezuvjetnoj potrazi jedne majke,  predstavljale su mahom žene,  urednica knjige Nives Tomašević, studentica Odjela za  informacijske znanosti  Sveučilišta u Zadru Ivana Halužan, sama autorica te glumica  Vanesa Radman koja je čitala  ulomke iz knjige.
Osoba koja ima nešto za reći
Nives Tomašević predstavljajući roman nije se suzdržavala  te je o njemu govorila samo u  superlativima.
– Okupili smo se na predstavljanju jednog zaista dobrog  romana, satkanog od sjajnih niti, predivnih rečenica, razrađenih likova i odlične radnje,  uvela je brojnu publiku, među  kojom je bilo izuzetno mnogo  studenata, u večer urednica i  moderatorica. Žanrovski, kazala je Tomašević, radi se o kombinaciji elemenata obiteljske  priče, ljubavnog romana i psihološke priče, a u hiperprodukciji  romana, poezije i kratke proze  na hrvatskom tržištu ovaj roman piše osoba koja zaista ima  nešto za reći i koja je sjajna  pripovjedačica.
Detalje o nastanku romana  otkrila je sama autorica u razgovoru s Ivanom Halužan i Nives Tomašević, ali prije toga  mlada studentica pročitala je  kratku afirmacijsku kritiku zaključivši da je pred čitateljima  roman koji će dirnuti njihove  najdublje osjećaje.
Unatoč tremi Dokoza je priznala kako je predivan osjećaj  biti u rodnom gradu u kojem se  i počela baviti književnošću. Na  pitanje kakvi su bili njezini spisateljski počeci spisateljica se  prisjetila svog susreta s pokojnim zadarskim pjesnikom Miljenkom Mandžom koji joj je  pokazao put poezije.
Neko mističnije mjesto
Roman “Naranyjin plač”  doživio je do sada nekoliko promocija, a reakcije publike i kritike za sada su vrlo pohvalne.  Iako je Dokoza Zadranka s njemačkom adresom radnja njezinog romana nije smještena u  domovinu, pa ni u Njemačku u  kojoj živi, nego u Englesku.
– Željela sam neko mističnije  mjesto koje ljudi baš i ne znaju i  koje ni ja sama ne poznajem.  Takvo mjesto dopušta veći okvir  mojoj mašti nego da sam  radnju smjestila u Zadar,  rekla je Dokoza.
Zbog ljubavi prema egzotičnosti jedan od likova u  romanu nosi ime Naranyja,  kao i sama knjiga, a iako je  autorica isprva bila uvjerena da je ime izmislila tijekom jedne promocije saznala je da se radi o indijskom imenu koje zapravo znači život.
Dokoza je tijekom razgovora zadarskoj publici otkrila detalje svog slijedećeg  projekta.
– Slijedeća knjiga na kojoj  radim ima uporište u istinitom događaju. Radnja  prati jednu ženu, Muslimanku, koja je čitav život  bila zlostavljana i još uvijek  na nekin način jest. Ona mi  je dopustila da ispričam njezinu priču, a to je priča koja  zaslužuje da se za nju  čuje.
Publika je saznala i da  autorica piše na hrvatskom  jeziku te je uglavnom jutarnji tip. Do sada je dobila  ponudu za engleski prijevod svog romana tijekom  pedstavljanja “Naranyjinog  plača” u Argentini, no trenutno je zaokupljena razgovorima s njemačkim izdavačima za prijevod jednog romana, koji je nastao  na hrvatskom, na njemački.
Glumica Vanesa Radman  tijekom promocije čitala je  ulomke iz romana “Naranyjin plač”, a za sam kraj  promocije pročitala je jednu  autoričinu poemu “Usred  šume”.
Okupljene je u opuštenom druženju i razgovoru o  romanu zabavljala grupa  “Orion”.