Vrijeme promijenilo, ali se naši ljevičari promijenili nisu, bar ne svi – u njima je ostao stari komunistički mentalitet. Njima i u demokraciji i u samostalnoj hrvatskoj državi smeta onaj koji ne vodi njihovu anacionalnu i projugoslavensku politiku. Komunizam je propao, komunistički mentalitet još živi. To je sramota i bolest našeg ljevičarenja
Ivan Aralica ovih je dana dobio dvije izuzetno značajne nagrade. Nagradu “Vladimir Nazor” za cjelokupno književno djelo i nagradu Matice hrvatske “August Šenoa” za roman “Život nastanjen sjenama” u izdanju Znanja, koja se dodjeljuje za najbolje prozno djelo u minule dvije godine. Ni jedna ni druga nagrada nije prošla bez odjeka, kao svaki put do sada kad je nagrađivan ovaj pisac; s jedne strane žestokih osporavanja, a s druge isto tako žestokih i argumentiranih odobravanja. To je povod više za razgovor s akademikom i plodnim pripovjedačem, kojemu, bar se tako sa strane gledajući može činiti, kao da osporavanja daju dodatnu snagu i inspiraciju.
Hrabrost još uvijek prijeko potrebna
Na dodjeli nagrade Matice hrvatske za roman “Život nastanjen sjenama”, za “nedvojbeno najbolji roman hrvatske književnosti u zadnjih nekoliko godina”, kako je tom prigodom kazao akademik Ante Stamać, u riječi zahvale kazali ste: “Nagrada mi je važna iz dva razloga. Prvo, jer su oni koji odlučuju o nagradi prosudili da knjiga zavrjeđuje biti nagrađena ovako uglednom nagradom; i drugo, što su imali hrabrosti donijeti takvu odluku.” Pojasnite čitaocima “Zadarskog lista” tu zahvalu na hrabrosti!
– Nakon povike koja se podignula na žiri i članove odbora nagrade “Vladimir Nazor”, koji su mi dodijelili nagradu za životno djelo desetak dana prije toga, učinilo mi se umjesnim da zahvalim žiriju Matičine nagrade i na sudu i na hrabrosti. Učinivši to, izazvao sam pljesak u punoj dvorani prisutnih. Svi su lako shvatili na što aludiram. Koliko god sam nagrada dobio, a dobio sam mnoge, iza svake je slijedio napad; ne samo na mene, nego i na prosudbeno tijelo koje se usudilo da dodijeli nagradu piscu takve i takve – uvijek kvalificirane kao nacionalističke – političke orijentacije. I kad je to tako od početka, od komunističkih vremena do dana u kojima vlada demokratski pluralizam, onda sam morao zahvaliti ljudima koji su imali hrabrosti izložiti se takvoj kritici. Nekad sa strašnim posljedicama, a danas otrcanom i smiješnom! Zahvaliti i naglasiti da nam je hrabrost još uvijek prijeko potrebna u otporu komunističkim starudijama.
“Nazorova” nagrada za životno djelo izazvala je, za tu nagradu neuobičajeno, veliki odjek u javnosti. Dio je ljevičara i lijevo orijentiranih medija to proglasio skandalom, a sa strane desničara i desno orijentiranih medija odgovoreno im je jednakom mjerom, da vam je tu nagradu odavna, čim ste ispunili sedamdeset godina života, što je uvjet, trebalo dati. Kako tumačite tu podjelu?
– Ima više načina, a najprikladniji je da se to objasni zgodom. Upravo ovih dana, dok traje ta ljevičarska dreka, stiglo mi je pismo od Stanislava Marijanovića iz Osijeka u kojemu mi šalje pretisak moga, i od mene samoga, zaboravljena kratkog romana “Oluje u tihom ozračju”, tiskana u osječkoj “Reviji” daleke l967. godine. Uz otisak romana Marijanović mi je, iz šale, poslao i otiske iz “Vjesnika” napada na mene boračkih, “antifašističkih”, organizacija nakon dobivanja “Goranove nagrade” za roman “Duše robova”. Čitam te napade nekadašnjih boraca, a danas Mesićevih “antifašista”, i vidim da se oni ni po čemu ne razlikuju od napada koji su uslijedili nakon “Nazorove nagrade”. I borci su me napadali zbog nacionalističke i antijugoslavenske politike i ljevičari me danas napadaju zbog te iste politike koja im je srušila komunizam i Jugoslaviju! I sad odgovor na vaše pitanje – kako tumačim ove friške napade! Pa, tako da se vrijeme promijenilo, ali se naši ljevičari promijenili nisu, bar ne svi – u njima je ostao stari komunistički mentalitet. Njima i u demokraciji i u samostalnoj hrvatskoj državi smeta onaj koji ne vodi njihovu anacionalnu i projugoslavensku politiku. Komunizam je propao, komunistički mentalitet još živi. To je sramota i bolest našeg ljevičarenja. Te su bolesti i te sramote i neki ljevičari svjesni, pa su se javili sa stavom da sam, doduše, obzirom na književnu vrijednost nekih svojih djela, nagradu zaslužio, ali, ipak, da se njih pitalo, zbog moje političke prakse i teorije, oni mi nagradu ne bi dali. Koješta! Uskočiš sam sebi u usta i preživiš u tom što jesi, komunist!
Kad bih izdao Tuđmana izdao bih sama sebe
Ne mislite li da mnogima smeta što se, kao u slučaju nekih drugih njegovih suradnika, niste odrekli akademika i državnika Franje Tuđmana, njega osobno i njegove politike?
– Bit će da je to tako, bit će da im to smeta; da sam bio s Tuđmanom i da ga se nisam odrekao. Jedan od tih ljevičara s neoštećenim komunističkim mentalitetom baš ovih dana u povodu tih nagrada tvrdi da zadrto ustrajem na svojoj odanosti Tuđmanu i nakon njegova odlaska u vječnost. Taj čovjek, naprasit, naporan, tup i glup, kakvog ga je Bog dao, ne može shvatiti da ja nikada Tuđmana izdati ne mogu, jer bih u tom slučaju izdao sebe sama; da ja sebe sama nemam potrebe izdavati kod tolikih koji me hrabre da ustrajem; a, bogme, nemam potrebu izdavati ni Tuđmana, komu moj narod i danas, mrtvu, u prigodama, kad se taj narod upita, daje devedeset postotnu podršku. Pa, nisam zadrt ja koji se ponašam poput goleme većine običnog svijeta, zadrt je onaj koji se zaintačio kako bi se ja, da ostanem književnik vrijedan pažnje i nagrada, morao odreći sebe i Tuđmana. Odreći se sebe i Tuđmana i prihvatiti njegov anakroni komunistički mentalitet! Ma nemoj! Pa za kog smo se vraga onda tolike godine tukli!Koliko su tom razdoru između vas i lijeve fraze ispunjene anakronim komunističkim mentalitetom doprinijeli vaši romani “Ambra”, “Fukara”, “Svetinka” i “Puž”, koje vi nazivate žurnalističkim romanima, a uobičajilo ih se zvati romanima s ključem?
– Pazite, nemam ja ništa protiv toga da se to zovu romani s ključem, jer je istina da sam ih radio na društvenom predlošku i na prototipovima, kad taj naziv ne bi tendirao prema zaključku da su to pamfleti usmjereni na izrugivanje nekoga ili nečega. Preferiram naziv žurnalistički roman jer on podrazumijeva postojanje društvenog predloška i prototipova likovima, a vodi prema zaključku da su to romani o duhu vremena – duhu vremena kad je komunizam propao, a komunistički se mentalitet nastojao i uspijevao održati u novim oblicima. Ja sam ih u tim romanima prokazivao i shvatljivo je što ih ti romani toliko žuljaju. Toliko ih smetaju da ih žele amputirati od mojih ostalih djela i proglasiti, i za mene i za književnost, ništavnima. Pretvaraju ih u moj grijeh, zbog kojega ni bih mogao dobiti nagradu za životno djelo, koje je, tobože, tim djelom umanjeno. Iako bi za svoje romane s povijesnom tematikom, da nije te “Ambre”, te “Fukare”, te “Svetinke” i tog “Puža”, tu nagradu i mogao dobiti. Ja, pak, mislim obrnuto: ako me išta nadživi, nadživjet će me ti žurnalistički romani, slika i dokument o mom vremenu. Iz tih će se romana iščitavati to vrijeme, ako nekomu do tog čitanja bude stalo!
Visković – potpuno nebitan
Pripremate li neki novi uradak sličnog tipa?
– Ne baš isto, ali nešto slično tomu, svakako! Stjecajem okolnosti, o kojima sada nema potrebe govoriti, komunistički režim u Jugoslaviji, iako mu je na čelu bio jedan od okrutnijih komunističkih vođa, pošteđen je adekvatne slike u literaturi. Ima toga! I ja sam na tomu radio! Ali sve neke alegorije! Nema jasne slike mehanizama! Zato se taj mehanizam lako skriva u preživjelom komunističkom mentalitetu. Napisao sam “Kepeca”. U “Okviru za mržnju” dao sam sliku načina kako komunizam kroz politiku promiče osobnu mržnju. U “Kepecu” govorim o komunističkom smislu za laž. Koje je, ostale iz tih vremena, i danas mnogo posvuda oko nas!
Za razliku od vas, koji svojim žurnalističkim romanima dajete prednost nad onima s povijesnom građom, Visković misli, i to kaže u najnovijem članku o vama – u kojemu, iako ljevičar, izjavljuje da ste “Nazora” zaslužili – da su vaši povijesni romani pisani kompleksnijim literarnim sredstvima, a da su vam žurnalistički romani književno plošni, literarno reduktivniji. Vaš komentar?
– Budući da se u tom članku Visković tuži kako sam do sada na tri njegove rečenice odgovarao s tri stranice teksta, a na deset stranica njegova teksta raspalio bih sa svojih stotinu, ovoga ću puta biti kratak. I na samom početku, kad je o mojim povijesnim parabolama pisao hvale, zbog manjka literarne darovitosti, te političkih i ideoloških ograničenja, Visković je dosezao samo formalnu stranu tih djela – bio je fasciniran mojim umijećem pripovijedanja – a ono što se u tom pripovijedanju nalazilo nije mogao ni naslućivati. Danas, kad mu se samo po sebi otkrilo o čemu ja to umješno pripovijedam, i umijećem novih oblika pripovijedanja i složenim sadržajima moja su ga nova djela, ova što ih ispisujem u zadnjih petnaestak godina, toliko nadrasla da ih ni u čemu, ni u formi ni u sadržaju, ne može dosegnuti. Kad čitam Viskovića, zaprepašćuje me manjak literarne darovitosti kod ovog leksikografa literature. U redu, leksikograf i bez toga dara može funkcionirati, ali književni kritičar, što on želi biti, ne može. I bilo bi dobro da me se nastoji okaniti, kao što ću se ja ovim zaključkom nastojati okaniti njega. Postao mi je, kako kažu sudionici u igri Velikog Brata, potpuno nebitan!
Kad je vaš “Konjanik”, sniman dobrim dijelom i u Zadru, pretočen u filmski medij, bili ste Ivandinom režijom i glumom Zrinke Cvitušić izuzetno zadovoljni. Što mislite, da li ekranizacija književnog djela pomaže njegovoj afirmaciji kod čitalačke publike i književne kritike?
– Na pitanje u međuzavisnosti književnog djela i filma ne može se dati jednoznačan odgovor; mora ga se davati od slučaja do slučaja, i što se tiče ekranizacije mojih tekstova – a bilo ih je pet – i što se tiče ekranizacije književnog teksta općenito. Što se “Konjanika” tiče – ne toliko njegova autora, to autoru u tom trenutku nije bilo potrebno – njega je Ivanda ekranizacijom od mog početničkog teksta, zagubljena u vremenu, krah hrvatskog proljeća, kad je nastao i prostoru, Zadru, gdje je nastao, pretvorio u jedno od mojih najčitanijih djela, a u očima kritike, kako kažu, u književni biser, koji se otada uvrštava i u književne leksikone. Da nije bilo Ivandine ekranizacije, bojim se da bi to i kod publike i kod kritike ostalo moje početničko djelo.
Planirate li neku novu suradnju s Ivandom ili kojim drugim redateljem?
– Ivanda, nakon filma što ga trenutno dovršava, ima namjeru pristupiti ekranizaciji moga romana “Sunce”. Radovat će me dođe li do toga. Na dodjeli “Nazora” susreo sam Zrinku Cvitušić i rekao joj kako bih želio da ona odigra glavnu ulogu, sestru Dominu. Neki žele snimati “Put bez sna”, neki “Graditelja svratišta”! Ne znam što će od toga biti ostvareno. Meni se čini da će prije od svega toga u film biti pretočeno ono što sam sada napisao, “Kepec”! To je izuzetno dobar, nekostimirani filmski materijal, sličan onomu u “Okviru za mržnju”, po kojemu je Papić snimio “Život sa stricem”, i bila bi šteta da ga se neki redatelj ne dohvati.
Vi ste književnik s dvije adrese, zadarskom i zagrebačkom. Što za vas znače ta dva grada i koliko oni određuju vas, a koliko vi njih?
– Ispravit ću vas, ja imam još jednu adresu, primoštensku. Istine radi, jer se na kraju mojih romana, nastalih u posljednjih desetak i više godina, može vidjeti dopis da su pisani u Zadru, Zagrebu i Primoštenu. Otprilike, mjesec dana živim u Primoštenu, tri do četiri u Zadru, a ostali dio godine, po zimi, u Zagrebu. U Primoštenu mi je suprugina rodna kuća, u Zagrebu stan koji smo kupili prije Domovinskog rata, a u Zadru kuća koju smo sami sagradili. Sve smo to stekli naslijeđem, plaćama i književnim honorarima.
U Primoštenu domazet
– O Primoštenu neću reći ništa nego da sam tamo domazet i da se kao domazet tamo i osjećam. Ali, ako netko u mojim djelima potraži Primošten, bome će ga naći na sve strane, u najboljim stranicama koje sam, po sudu kritike, napisao. Primjerice, u “Školjci” i “Pužu”.
Zadar je moja kuća
A Zadar je moja kuća. Tu sam, slijedeći svoju suprugu, došao, tu sam završio studij književnosti, tu sam pisao prve literarne radove, tu sam bio nastavnik i direktor škole, tu sam gradio kuću, tu su se rodila moja djeca, tu sam doživio teške dane hrvatskog proljeća, tu sam, objavljujući knjige u Zagrebu, postao književnik i akademik. Nikamo iz njega nikada nisam otišao, iako se nekima moglo činiti da jesam, jer sam ja dobro znao zakon pokrajine: kad jednom odeš u centar, makar to bilo i prividno, ponašaj se tako kao da si čitav i bespovratno otišao – ne miješaj se u domaće polove. Ali i kad sam prividno otišao, tamo gdje sam otišao i došao, svoju kuću, i Zadar s njom, nisam zaboravio. U teškim danima, tamo gdje sam bio – a tamo sam se nalazio dobrim dijelom i radi svoje kuć
e u Zadru – vodio sam brigu da Zadar ne utone u mrak, da ga ne umore žeđu, da ga ne pregaze tenkovima, da mu ne presijeku pristupne putove i mnogo toga još što je bilo u mojoj moći. Nikad nisam prestao biti građanin Zadra i Zadru plaćati porez gdje god se nalazio. Lani, na jednoj benzinskoj postaji dvojica su me prepoznala, i jedan se pred drugim glasno čudi, da ja čujem: “Vidi, on ima zadarske registracije, a stanuje u Zagrebu!” Tako mi je bilo drago to čuti! Kad supruga meni ili ja njoj imamo reći da je došlo vrijeme preseljenja u Zadar, nikad ne kažemo da je došlo vrijeme odlaska u Zadar. Kažemo: “Došlo je vrijeme da idemo svojoj kući!” Jer Zadar je naša kuća! A kuća je naša u Zadru!
Zagreb je moj kraj puta
A Zagreb? Ah, složeno je to pitanje. Bez njega me, ovo što me je kao književnika, ne bi ni bilo. Zato ću odgovor skratiti. Tamo će biti moj grob. Nije u arkadama, ali nije ni daleko od njih, tek koji metar u stranu. I to sam morao kupiti! Na njemu je zasada, dok je prazan, mali kip Dive Grabovčeve, koji je izradio i poklonio mi ga moj prijatelj, veliki hrvatski kipar, Kuzma Kovačić. A kad mene u taj grob polože, na njega će biti postavljen veliki odljevak Kuzmine Dive . I to vam je to: Zadar je moja kuća, Zagreb je moj kraj puta i počinak u sjeni Divina kipa. I nije se to dogodilo ni slučajno ni po mojoj volji. Oboje moje djece su suci. Sudačko mjesto u Zadru nekada, za komunističkih zemana, nisu mogla dobiti djeca hrvatskog nacionaliste, idejnog vođe masovnog pokreta na zadarskom području, kako su me službeno titulirali, pa su moja djeca radna mjesta potražila i obitelj zasnovala na sjeveru zemlje. Da njih dvoje i njihova djeca na Dan mrtvih ne bi morali prevaljivati dalek put, ja sam im za života pošao ususret. I, umoran od teška puta, sklonio se u sjenu Dive Grabovčeve! Žene, koja me je, budimo iskreni i nepatetični, osvjetljavajući mi put i idući preda mnom, tamo i dovela.
najnovije
najčitanije
Hrvatska
POLITIČKI VETERAN
Glavaš zna kako će se formirati Vlada: “Pupovac će dobiti što je htio, a DP će glumiti da to ne zna”
Košarka
trenerica košarkašica Zadra
Josipa Zanki nakon povratka u Premijer ligu: “Moramo se pojačati”
Nogomet
Gostovanja
Loše vijesti za španjolske navijače, LaLiga od sljedeće godine i u – SAD-u
Županija
obavijest hep-a
DONOSIMO POPIS Nekoliko ulica u Zadru i županiji dio petka bez struje
Zadar
prometno edukativna akciju
U Zadru održano županijsko natjecanje “Sigurno u prometu 2024”
Zadar
ryanair
NOVA AKCIJA Iz Zadra letite u više od 30 europskih destinacija za 13 eura!
Hrvatska
TEŠKA NESREĆA
VIDEO Autobus kod Krvavice sletio s Jadranske magistrale u provaliju, vozač prevezen u bolnicu
Zadar
MELADA
ĐIR PO KVARTU (9) Stanovnici Melade ukazuju i na negativnosti: ‘Kao da sam na Lučkom…’
Zadar
Sunset Sports Media Festival
Talijanska nogometna legenda Alessandro Del Piero stiže u Zadar!
Crna Kronika
PU ZADARSKA