Roman Božidara Prosenjaka “Divlji konj” doživio je sedamnaest izdanja u Hrvatskoj i brojne prijevode na strane jezike, a u ovoj sezoni Kazališta lutaka Zadar konačno će biti “preveden” u kazališnu predstavu u režiji Ivana Plazibata
Bliži se vrijeme izvedbe prve premijere u novoj sezoni Kazališta lutaka Zadar. Klasik hrvatske dječje književnosti, roman Božidara Prosenjaka “Divlji konj”, doživio je sedamnaest izdanja u Hrvatskoj i brojne prijevode na strane jezike, a u ovoj sezoni Kazališta lutaka Zadar konačno će biti “preveden” u kazališnu predstavu. Priča o odrastanju konja – od nevještih prvih koraka na četiri noge preko radosti galopa na otvorenim pašnjacima, ali i surovosti i stradanja u svijetu divljine, do života na seoskoj farmi s pitomim konjima i konačno sve do posljednjeg putovanja – univerzalna je i svevremenska priča. Kazalište lutaka Zadar stoji pred velikim izazovom, prikazati cijeli jedan konjski život u kazališnoj predstavi. Ravnateljica KLZ Iris Pavić Tumpa povjerila je taj zadatak splitskom redatelju Ivanu Plazibatu. Na nedavnoj konferenciji za novinare oboje su istaknuli da je riječ o teškom poslu. Koliko težak, pokušali smo saznati od redatelja.
“Divlji konj” će prvi put biti izveden kao jedna velika kazališna predstava i upravo ste se Vi prihvatili tog posla?
– Bilo je pokušaja da se predstava već postavi kao monodrama, ali ovo je zaista prvi put da se radi kao velika kazališna predstava. Riječ je o djelu koje ima epski zamah, tu je vrijeme, kao i hrpa likova koji se pojavlju. Inače, formu romana teško je dramatizirati, a riječ je još o dječjoj priči. Teško je činiti liniju i bit priče, jer je riječ o opsegu, ali i kompleksnosti dječje priče.
Kako su se zadarski glumci snašli u predstavi, kako idu probe?
– Predstava “Divlji konj” okupila je cijeli ansambl Kazališta lutaka Zadar, naprosto je riječ o takvoj predstavi koja to zahtijeva. Dakle, uključeno je jedanaest glumaca, a glavnu ulogu igra Juraj Aras. Zasad mi se čini da smo uspjeli. Ljudi doista funkcioniraju kao ansambl, svi su uključeni.
Jeste li se savjetovali s autorom Božidarom Prosenjakom?
– Naravno. On mi je dao svoju verziju scenarija koja mi je puno pomogla. Vodili smo razgovore, pričao mi je o sumnjama, kako se teško rađao roman.
Kako ste već kazali priča ovog romana ima dosta poveznice s ljudskim životom?
– Predstava je lektira za više razrede, djecu u pubertetu. To su djeca koja osjećaju život, tako da ne vidim razliku između njih i odraslih. Djeca u toj dobi tragaju za ljubavlju i slobodom. Ne vidim razliku raditi priču za njih i za odrasle.
najnovije
najčitanije
Scena
hrvatski predstavnik
Baby Lasagna ide u finale Eurosonga!
Nogomet
Nogomet
Borussia Dortmund izbacila PSG i prošla u finale Lige prvaka!
Scena
dijete na putu
Grašo progovorio o drugoj Haninoj trudnoći: ‘Trudimo se ne maltretirati ljude našim privatnim životima’
Ostali sportovi
'Mario Zebić'
Zadar ukupno četvrti na Međunarodnog memorijalnom judo turniru
Svijet
američki predsjednik
Biden usporedio Hamasov napad s holokaustom: “Mržnja prema Židovima ostaje u srcima previše ljudi”
Nogomet
LIVI KOD KNJAZA
Livaković o nogometnim počecima u Zadru: ‘Budući da je mama kasnila po mene na treninge…’
Zadar
GODIŠNJICA TRAGEDIJE
NIKADA ZABORAVLJEN: Mnogi se prisjećaju preminulog pilota Marka Novkovića: ‘U mom srcu ne mogu umrit’
Zadar & Županija
Problem - ideologija
Načelnik Jasenica se ogradio od Facebook čestitke njegove liste nagrađenom novinaru Novosti
Zadar
GRADILIŠTE
ZAUSTAVLJENI RADOVI Inspekcija zapečatila gradilište zgrade uz Ulicu Nikole Tesle
Hrvatska
POZNATA KNJIŽEVNICA