Književnik Tomislav Marijan Bilosnić, između ostalog poznat i kao jedan od vodećih hrvatskih haiku pjesnika, po drugi puta zaslužio je počasno priznanje na prestižnom međunarodnom 16. Mainichi Haiku festivalu, kojega organizira Mainichi Shimbun, dnevne japanske novine s tradicijom od 140 godina, koje se tiskaju u 7 milijuna primjeraka dnevno. Međunarodni dio natječaja organiziran je na engleskom i francuskom jeziku, a Bilosnićev nagrađeni haiku glasi:
Sjever, pa jugo!
Vjetar pomeo vjetar
usred pustinje.
North wind then South wind!
The wind swept the wind
amidst a desert.
I ovaj haiku, kao i prethodni, također, nagrađen na Mainichi Haiku festivalu, iz Bilosnićeve je nedavno objavljene knjige Osamljeno drvo, a po kojemu je zbirka i naslovljena. Inače haiku zbirka Osamljeno drvo već je prevedena na engleski i albanski jezik. Engleski prijevod potpisuje Đurđa Vukelić- Rožić, a albanski Mustafa Spahiu, koji je do sad već objavio više Bilosnićevih djela.
Valja istaći da su odluku o počasnoj diplomi Tomislavu Marijanu Bilosniću donijeli ugledni svjetski stručnjaci kao što su Toru Haga i Isamu Hashimoto. Toru Haga međunarodni je autoritet za komparativnu književnost, bivši predsjednik Kyoto Sveučilšta za umjetnost i dizajn, te direktor the Shizuoka Prefectural Museum of Art. Također, profesor je emeritus komparativne književnosti pri University of Tokyo, gdje je doktorirao nakon studija na University of Paris, kao stipendist francuske vlade. Autor je mnogih knjiga i članaka. Isamu Hashimoto, stručnjak je za poeziju engleskog govornog područja.
Počasnim priznanjem za svoj haiku, Bilosnić uvršten u više svjetskih haiku antologija, i na ovaj se način našao u visokom društvu vrhunskih svjetskih autora.
Bilosnićev haiku do sada je, kako u izborima, tako i u zasebnim knjigama, preveden na engleski, albanski, japanski, francuski, irski i slovenski jezik. O Bilosnićevom haiku japanska je državna televizija snimila film “Stazama hrvatskog haiku”, dok je Bilosnić uvršten u više svjetskih haiku antologija, među kojima svakako valja spomenuti dva izdanja glasovite antologije “Four seasons” koju je sastavila Koko Kato. Tu su i antologije “World Haiku” Ban’ya Natsuishia, svjetska antologija internacionalnog haiku društva Meguro iz Tokija, i zbornik 37 memorijala A-bombe, na kojemu je Bilosnić, također, bio nagrađen.
Kada se govori o međunarodnom Bilosnićevom uspjehu u haiku svijetu, onda je najzanimljivija činjenica da je Bilosnić uvršten i u “Anthologie de haiku de l’Union Europėenne”, objavljenoj u Parizu, pa je na taj način Hrvatska u haiku zastupljena među članicama EU i prije nego li je politički primljena u taj savez.
najnovije
najčitanije
Hrvatska
svađa
Raskol u Mostu: Bračni par Raspudić odlučio napustiti stranku!?
Nogomet
Nogomet
Giroud odlazi u MLS! Najbolji strijelac u povijesti francuske vrste se pridružuje nekadašnjem suigraču
Nogomet
Tursko prvenstvo
Dominik Livaković branio u gostujućem remiju Fenera, Mijo Caktaš igrao za Sivasspor
Županija
građevinski radovi
U srijedu bez vode nekoliko ulica na Stanovima te jedna ninska ulica
Crna Kronika
ISTRAGA
U Slavonskom Brodu pronađeno tijelo, vjeruje se da je riječ o ubojstvu
Scena
VICE MARTINOVIĆ
TRAGEDIJA U ‘VEČERI ZA 5’: Natjecatelj umro nakon snimanja, obitelj je htjela da se emisija prikaže
Zadar
PREDIVNO
Prvi put u Zadru zaposleni mladi s Down sindromom: ‘ Imaju predivnu voditeljicu i ekipu…’
Zadar
odjel za ginekologiju
VRIJEDNO PRIZNANJE Zadarska bolnica domaćin prvog tečaja ginekološke endoskopske kirurgije
Zadar
'za zadar'
‘Samo je Kalelarga bila pošteđena’: Stara fotka busa ispod Kopnenih vrata izazvala čuđenje kod Zadrana
Nogomet
TRENER MLAĐIH KATEGORIJA