Počeo je raditi sa devet godina na brodu i to kao “mali od fuguna”. Kada bi brod zahvatila oluja, njega bi onako u strahu, gologlavog i bosog vezivali za stup na krmi da ga more ne povuče. Od studeni, straha i bolesti drhtale bi mu ruke i noge. I to je bio prvi posao izvan kuće našega profesora Mate Balote
Utrčao sam u kuću i vidim kako svinja, teška oko stotinu kilograma, njuška oko kolijevke. Dijete vrišti! “Jurček, ovo ti nikada neću zaboraviti!” reče majka dok sam u rukama držao njezinu curicu, spasivši joj život od proždrljive svinje
Petak je. Treći tjedan mjeseca svibnja 2011. godine. Lijep prekrasni proljetni dan. U Gradu temperatura oko 26 stupnjeva. Dominira odjeća kratkih rukava. Zaista topao dan. Puše lagani povjetarac. Oko podneva prolazim ulicama grada Zadra. U prolazu me pozdravi veselim smiješkom gospođa mojih godina. Bluza joj je nešto dužih rukava. Onako u žurbi lijepo sam joj odzdravio i nastavio dalje. Bože, zašto uvijek neka žurba? Trebao sam se zaustaviti i malo popričati s njom. Onako da se malo našalimo i da mi na rastanku kaže: “Uvijek si isti! Kada ćeš uhvatiti više vremena da se pošteno ismijemo?”
Sine Ivane, dugim rukavima ona prekriva jednu istinu. Istinu koju možda svi ne razumiju. Dok je kao dijete od svega nekoliko mjeseci ležala u kolijevci neobično su se otvorila vrata od kuće. Instinkt djeteta je govorio da je mater. Radoznalo je širila ručice misleći da će joj majka zatepati i uzeti je u naručje. Umjesto matere, ušla je svinja. Dijete je preko kolijevke pružalo ručice i ispuštalo dječje glasove, glasove nježnosti i prijateljstva. Navikla je, kada dolazi mater da joj ljubi ručice, obraščiće i nosić. Sada osjeća dodir nepoznatoga stvora po svojim rukama. Nema veselog glasa. Samo neko nepoznato uzdisanje. Zna da to nije njezina majka. Čudno stvorenje počelo joj je uzimati prst za prstom. Jauci bespomoćnog zapomaganja širili su se zrakom. Tko je prvi čuo priskočio je u pomoć. Posljedice su ostale trajne. Jecaje majke toga dana osjetilo je cijelo selo.
Zlo se u tren dogodi
Prije više od pedeset godina bio sam ispred naše kuće. Odjednom netko pozva: “Ovce su u vrtlima!” Susjeda ocjenjuje da bi mogle biti njezine ovce. U hipu ostavlja pranje robe u lukšiji. Dasku za pranje stavlja na vrata kuće i podupire je kolcem. Brzim trčećim korakom gazi prema vrtlima i onako glasno govori: “Bija! Bija!” kako bi je ovce čule i napustile vrt. Vrt je pun, kupusa, salate i jesenskog krumpira. Baš prava poslastica za ovce. One baš olako ne napuštaju ovaj jelovnik. To obično malo duže traje. Začujem plač djeteta u susjedovoj kući. Meni je tada bilo negdje oko sedam godina. Skočio sam niza zid visine oko dva metra i našao se u susjedovom dvorištu. Vidim, na vratima nema daske za pranje robe. Daska leži na podu. Utrčao sam u kuću i vidim kako svinja, teška oko stotinu kilograma njuška oko kolijevke. Dijete vrišti! Zna da nije mater. Ja sam se sav pretvorio u aždaju. Nogama sam tukao svinju po stomaku, njušci, tako da je ona počela škičati. Kada se pokušala okomiti na mene, uzeo sam drško od krampa i nekoliko puta je raspalio po glavurdi, tako da joj u životu nikada ne padne na pamet prilaziti kolijevci. Nakon što sam je istjerao iz kuće, uzeo sam curicu u naručje. Ona se je toliko privila uz mene da njezin jecaj i zagrljaj osjećam još i danas. Dok joj se mater nije vratila, ja sam samo prebirao po njenim prstićima i razmišljao: “Ovi lijepi i nježni prstići mogli su završiti u svinjskoj utrobi. U trenu nestati! A ona biti vječiti bogalj.” Kada je susjeda onako sva zadihana u žurbi ušla u dvorište, izbezumljeno je upitala: “Jurček, što se je dogodilo?” Zna ona da do tada ja nisam nikada držao u naručju njezinu curicu. Što sada ovo? Susjedi sam potanko ispričao događaj, našto je ona zahvalno odgovorila: “Jurček, ovo ti nikada neću zaboraviti!” Istoga dana, ovo je bilo potisnuto u zaborav. Tek nakon pedeset godina kada sam u prolazu sreo meni dragu osobu s dugim rukavima, sjećanja su se povratila. Ako bi me netko danas pitao koja je odgovornost majke i oca za ovakav događaj? Rekao bih – nema odgovornosti. Zlo se dogodilo. U to vrijeme, manje više kod svih slučajeva je slična situacija. Nije mi poznat niti jedan slučaj u Krnezi. Razlog! Samo sretna okolnost!
Patnje nekadašnje žene
Sine Ivane, u to vrijeme svinje su slobodno šetale selom. Ujutro bi se gonile u ispašu. U istoj kući, u jednom kraju je boravilo blago a u drugom ljudi. Neku čvrstu ogradu rijetko je tko imao. Da ti opišem dnevni raspored moje susjede. Ujutro bi se ustala u četiri sata odagnati ovce u krš. Donijela bi vode u kablu na glavi s bunara ili u burlu na leđima . Otišla bi u polje donijeti zelenja za sebe i blago. Otpremila bi djecu u školu ili na druge zadatke. Nahranila i pazila staru babu. Ponovo otišla u polje kopati. Dojila dijete. Nahranila svinje. Zamijesila i ispekla kruh. Oprala robu. Pomuzla ovce i kravu. Stapala mlijeko. Spremala ručak. Pribavila drva. Krpala robu. Plela čarape i džempere…. Muž je na radnji negdje daleko. Struje u selu nema. Plina nema. U ovakvim životnim okolnostima moguće je da se svašta desi. Zato se je na selu uvijek govorilo: “Malu djecu sam Bog čuva.” Manje više, sve matere su jednako brižne za djecu.
I u ovako teškim životnim okolnostima, na licu žena vidio si vedri osmijeh. Sjaj optimizma. Brigu za druge. Nedjeljom bi se lijepo uredile za misu. Poslije mise u kolo se hvataju i mladi i stari. Žetalice bi žele od jutra do mraka. Uvečer, na povratku sa žetve, cijelim poljem se razlijegala pjesma žetalica. Ako bi se nekome zlo desilo, svi bi priskočili u pomoć. Zajedništvo je bilo prisutno.
Kada su mi ove misli prostrujile glavom, na jednoj od užih ulica u Gradu, vidim na ulici za stolom kafića dvoje dječjih kolica. Skoro cijela ulica je zatvorena. Možeš proći samo bočno. Za stolom sjede dvije mlade gospođe. Stasite sprijeda i straga. Jednu nogu ispružile i položile na drugu stolicu, a drugom nogom ljuljaju dječja kolica. Cigaret u ustima. Kava na stolu. Mobitel na stolu. Mlataraju rukama. Govore toliko glasno da se čuju na pedeset metara. Najprije rafalnom paljbom udaraju po svekrvi, a zatim uzduž i poprijeko kritika od sistema do društvenog uređenja.
Mislim, zar ne bi bilo bolje za djecu da su u parku. On je udaljen svega stotinjak metara. I, da uz pjev slavuja i kosa i gugut grlice lijepo uživaju na svježem zraku. Isto tako, stotinjak metara je do mora. Što bi im falilo da uživaju na čistom zraku uz miris mora, šum morskih valova, i lagani morski povjetarac.
Veličanstveni sprovod Mate Balote
I, drugo. Po sjećanju bila je veljača 1963. godine. Oko polovice mjeseca. Hladan zimski dan. Burno vrijeme drži nekoliko dana. Po vrhovima Velebita snijeg. U predvečerje biciklima su kući u Krnezu stigli tvoji stričevi, Marko i Krste. Kada smo večerali oni počeše govoriti: “Danas je u Istri sahranjen naš profesor Mate Balota. Ribar. Mornar. Kamenolomac. Rudar. Ekonomist. Znanstvenik. Književnik. Ovoliki sprovod Istra još nije vidjela. Osam tisuća ljudi. Na sprovod su mu došli iz cijele Istre i šire; rudari, seljaci, radnici, pomorci, đaci, studenti, znanstvenici. Svi su toga tmurnoga dana plakali kraj njegova groba. Zašto? Upornim radom i sposobnošću dosegao je vrhunac u ekonomskoj nauci. Vanjštinom je cijeloga života ostao manualni radnik. Kada bi govorio nama o ekonomskim zakonitostima, izuo bi cipelu i stavio je na stol. Iz obične cipele toliko je izvlačio ekonomskih logika da je to nezamislivo. Uvlačio je stočarstvo, kožarstvo, kaučuk, čavle metalne, čavle drvene, potkovice, tekstilnu industriju, cijenu rada, tržište, zakon vrijednosti, kalkulacije, poreze, carine… On je bio glas naroda. Napisao je pedeset i jednu knjigu. I zato je toga tmurnoga dana plakalo za njim osam tisuća ljudi. Počeo je raditi s devet godina na brodu koji je prevozio kamen od Istre do Ancone i to kao “Mali od fuguna”.
Naš Mate je sa devet godina ustvari bio sluga svima na brodu. Svima, od običnoga mornara do kapetana i poručnika. Svaka nervoza istresala se na malome. Nikada nije imao mira ni počinka. Ako je nekome trebala kava i u tri ure poponoći, mali je bez pogovora morao napraviti. Teško njemu ako nešto ne bude u redu. Kada bi brod zahvatila oluja, njega bi onako u strahu, gologlavog i bosog vezivali za stup na krmi, da ga more ne povuče. Od studeni, straha i bolesti drhtale bi mu ruke i noge. I to je bio prvi posao izvan kuće našega profesora Mate Balote. Kasnije se zapošljava u kamenolomu i na željezničkoj pruzi. Ove riječi stričeva, teško padoše i babi ti Zorki. Ona zaplače! Ode u konobu. Oku napuni kukuruzom. U nju stavi voštanu svijeću. Zapali je i kaže suznih očiju: “Red je da se i mi svi pomolimo za dušu našega Mate Balote. Što li je sve propatilo jadno dite.”
Velike misli u malo riječi
Sine Ivane, kada sam pročitao njegova brojna djela, shvatio sam kako se u malo riječi može kazati puno. Svaka riječ mora biti jasna i razumljiva svakome. Držim da i ti od našega Mate nisi bog zna koliko pročitao. Da se ne bi zaboravila njegova djela, ja ću ti onako na izvornom Istarskom jeziku napisati samo njegovu pjesmu KOZA. Ti je nauči napamet, tako da vidiš kako se kroz kratku pjesmicu puno toga može reći o gospodarskim, socijalnim i političkim prilikama toga vremena. Kada dođeš kući drago će mi biti ako mi je izrecitiraš.
Četiri ure je mati hodila,
pedeset miljari koraki je učinila
na tašte.
Tako je došla priko brigi i drag
h meni u grad
i donila glas
da je koza krepala.
Doma leži starica baba,
i mala sestra je bona.
Hiža prez žita, prez muke, prez šolda
i krepana koza.
Jopet miljari koraki.
Svaki je korak pun škrbi.
Ma kako se moru tolike duše prihraniti
od plaće jenega diteta u gradu.
Tri dane nis hrane pokusija
tri noći za kozon san plaka
i dela u ognju
četrnajst ur na dan.
Ma daleki cesar austrijski
i veliki car od Jermanije
nisu ni slutiti mogli
ča misli jedan mali čovik,
ki cilu božju noć proplače za kozon.
Sine Ivane, velika je tuga u familiji kada ugine neki kućni ljubimac. A, kolika je tuga kada ugine ljubimac koji daje i svakodnevni izvor hrane. Jutro bez mlijeka, palenta bez mlijeka, tarci bez mlijeka, komadić kruha bez sira. Djeca jedna drugome do ušiju. Novca nema za drugu kozu kupiti. Jedna plaća u gradu malu kupovnu moć nosi. To ti je vrijeme bilo ne tako davno.
U vrijeme brzih gospodarskih i političkih promjena u svijetu, znamo zaboraviti tko smo i što smo. Gubimo mjeru za mnoge stvari. Kada se nađemo na dnu ljestvice, govorimo da su drugi krivi. Baba ti je Zorka često govorila: “U se i u svoje kljuse. Ne budeš li radija, neće ti dati ni Tito ni Benito. Budi umjeren u svemu. Ni vjere preko mjere, ni začina preko načina. Ako ti drugi radi – drugome i jest.”
najnovije
najčitanije
Rukomet
Priznanje Zadru 2013
Marko Sudinja i Vice Lušić u reprezentaciji mlađih kadeta
Županija
DARIVANJE KRVI
Čak 60 uspješno odrađenih darivanja krvi i 1.800 eura donacije za obrovačku obitelj Marinković
Nogomet
BIVŠI NAPADAČ
Mijatović: Real treba produžiti ugovor Modriću na godinu dana
Hrvatska
NEZADOVOLJSTVO RASTE
Glasači Domovinskog pokreta negoduju na društvenim mrežama: “Samo pregovaranje s HDZ-om je izdaja”
Nogomet
16. kolo
Preokret pionirki Donata, slavile i kadetkinje
Zadar
ryanair
NOVA AKCIJA Iz Zadra letite u više od 30 europskih destinacija za 13 eura!
Nogomet
TRENER MLAĐIH KATEGORIJA
Zadarski trener Patrik Puljić o borbi s bolešću: ‘Najteža faza bila je suočavanje s dijagnozom…’
Zadar
velika promjena
NOVI KONCEPT Od sljedeće godine uvodi se devetogodišnje obrazovanje. Evo kako će funkcionirati
Rukomet
bliži se kraj sezone
Dvije generacije Zadrana potvrdile titulu prvaka Dalmacije
Crna Kronika
NAPAD