Četvrtak, 25. travnja 2024

Weather icon

Vrijeme danas

6 C°

Nakon učenja hrvatskog jezika njihovo srce ostaje u Zadru

27.07.2019. 13:30
Nakon učenja hrvatskog jezika njihovo srce ostaje u Zadru


Na Sveučilištu u Zadru jučer je završila dvanaesta Međunarodna ljetna škola hrvatskoga jezika, književnosti i kulture »Zoranićeva arkadija«. Od 15. do 26. srpnja na Ljetnoj školi sudjelovali su polaznici iz Francuske, Poljske, Portugala, Grčke, Austrije, Nizozemske, Mađarske, Njemačke, Velike Britanije i Kanade, koji su značajno poboljšali svoje znanje hrvatskog jezika ili tek ušli u njegov svijet, kaže voditeljica Škole doc. dr. sc. Marijana Bašić.
Zoranićeva arkadija namijenjena je svima onima koji žele naučiti ili usavršiti hrvatski kao ini jezik, upoznati Zadar, steći ili proširiti svoja znanja o Hrvatskoj, njezinoj kulturi i povijesti. Cilj je Zoranićeve arkadije osposobiti polaznike za tečniju i pravilniju uporabu hrvatskoga jezika te ih upoznati s bitnim čimbenicima hrvatskoga kulturnog identiteta.
I ove godine dio polaznika došao je kako bi stekao potrebna znanja za svoj prevoditeljski rad, dok drugi nisu odoljeli »zovu ognjišta«. Među njima su bile i sestre Marija i Karolina Sekulic, koje su došle čak iz Kanade kako bi poboljšale svoj materinji jezik.
Arkadija na dar
– Mi smo odrasle u Kanadi i naučile jezik kojim su naši roditelji pričali prije pedesetak godina u Lici. Kada dođemo u posjet rodbini, taj je jezik njima jako simpatičan, ali željele smo usavršiti svoj govor pa smo se našle ovdje u Zadru, što je idealno jer stignemo i posjetiti rodbinu i okupati se u moru, kaže Katarina, koja kao nutricionistkinja primjećuje kako u Hrvatskoj ima mnogo primamljive hrane, zdravije i manje zdrave, a čistu peticu daje našem – sladoledu.
Za njezin dolazak kriva je zapravo sestra Marija, koju je muž htio počastiti lijepim poklonom za rođendan. Ona je odlučila učiti hrvatski jezik.
– Nisam htjela ići sama, a kako je on stranac, njemu i sinu bi bilo dosadno sa mnom. Predložila sam da ide i sestra pa nas je on obje počastio, otkriva Marija.
Otac i majka su već stariji i htjela bih, dok su oni tu, s njima što više pričati i vježbati.
– Oni su ponosni na nas, a drugi misle da smo lude. Dok se drugi kupaju na godišnjem, mi vrijeme trošimo na gramatiku, padeže, enklitike i pluralia tantum. Pitaju nas u kafiću, »ma što to vi radite, cure, ajmo se kupati, piti…« Ali mi smo sretne i zadovoljne. Treba sjesti i ugrijati klupu, kako bi rekao moj tata, ali rezultat je svakako vidljiv, kaže Marija.
Jedva čekaju opet doći
Mađarica Eva Szopper i prošlog je ljeta bila na Zoranićevoj arkadiji. Ove je godine toliko napredovala da je prvi put mogla pratiti kazališnu predstavu na hrvatskom jeziku. Nakon svake scene čak je prevodila mužu, a kako je bila riječ o komediji najprije bi se smijala publika, a onda i njezin muž.
– Odlučila sam se vratiti jer sam prošle godine bila zadovoljna programom i kvalitetom tečaja. Ove godine imali smo puno kulturnih aktivnosti, posjetili puno muzeja i otišli na kazališnu predstavu. Kombinacija učenja gramatike i druženja pomogla mi je da značajno poboljšam svoj govor, a i dalje ću ići na tečajeve u Bruxellesu, u kojem živim. Moje srce i dalje će ostati u Zadru, kaže Eva, koja će se nakon završetka Ljetne škole počastiti izletom na Telašćicu.
Eszter Zinkstok živi u Luksemburgu i već se bavi prevođenjem tekstova s hrvatskog na nizozemski jezik. Najveći problem joj je govor, radi kojega je i upisala Ljetnu školu te odslušala rekordan broj sati – 50 jezične nastave u grupi i 20 individualnih.
– Nakon dva tjedna sam preumorna, što znači da se dobro radilo, iako sam bila ljubomorna na kolege koji su išli na kupanje dok sam ja još ostajala na satovima. Nažalost, za moju razinu više nema tečajeva u Luksemburgu pa ću dalje morati sama učiti. U Zadru sam bila već prije 15 godina, puno se toga promijenilo, jedva čekam da ga ponovno obiđem u društvu svoje obitelji, koja je upravo stigla i kojoj ću ja biti vodič, kaže Eszter.
Ljetnu školu organizira Odjel za kroatistiku Sveučilišta u Zadru u suradnji s Arheološkim muzejom Zadar, Muzejom antičkog stakla, Narodnim muzejom Zadar, Hrvatskim narodnim kazalištem Zadar te Stalnom izložbom crkvene umjetnosti Zlato i srebro grada Zadra. Nakon uspješnoga završetka tečaja polaznici dobivaju potvrdu o sudjelovanju, diplomu o stupnju poznavanja hrvatskoga jezika te 3 ECTS boda.