Petak, 29. ožujka 2024

Weather icon

Vrijeme danas

16 C°

Književna baština i suvremeni mediji

Autor: Jelena Miloš

28.11.2008. 23:00
Književna baština i suvremeni mediji

Foto: Vedran SITNICA



Hrvatska radio televizija u suradnji s Odsjekom za hrvatski jezik i književnost Sveučilišta u Zadru jučer su u Svečanoj dvorani Sveučilišta organizirali projekciju filma “Marin Držić” nakon kojeg je uslijedio i razgovor na temu “Književna baština i suvremeni mediji”.
U razgovoru su sudjelovali urednica i scenaristica filma Ljubica Benović, suradnica na filmu Lahorka Plejić Poje i profesorica Starije hrvatske književnosti Divna Mrdeža Antonina.
Profesorica Starije hrvatske književnosti Divna Mrdeža Antonina pojasnila je da je povod projekcije filma zapravo 500. obljetnica smrti Marina Držića i u skladu s tim odlučili su se na vlastiti doprinos, ne bi li se na taj nači studenti uključili u aktualna zbivanja kojima se upriličuje obljetnica.
– Bila nam je želja da naši studenti upoznaju našu kulturu i književnost na jedan novi način, odstupanjem od tradicije, dakle u sklopu animirano-dokumentarnog filma o starom piscu, nakon kojeg će se raspravljati o prezentaciji Držića u javnosti, rekla je Mrdeža-Antonina, negodojući što se na Odsjeku za hrvatski jezik i književnost Marin Držić stavlja u red izbornih kolegija, nadajući se da će se glede toga nešto poduzeti, budući da Držić nije dobio dostojno mjesto.
Urednica i scenaristica filma “Marin Držić” Ljubica Benović već 10 godina zaposlena je na mjestu urednice obrazovnog programa na HRT-u, a spomenuti film je samo jedan u nizu filmova koje je radila o starim hrvatskim piscima. Na ekran je tako stavila i Antuna Branka Šimića, Ivu Andrića i Nikolu Šopa, a Marin Držić je prvi dokumentarni film koji je nastao spojem dokumentarnog filma i animacije.
– Film “Marin Držić” zapravo je edukativni film s novim pristupom, odnosno novim pristupom starijim piscima kojim se pokazuje kako se naizgled stara i dosadna baština s drugačijim načinom može približiti učeniku ili pak studentu, objašnjavala je urednica Benović, dodajući da je filma zapravo nastao kao rezultat suradnje s emisijom “Navrh jezika”, desetominutnom emisijom koja njeguje novi pristup jeziku, s dosjetkama i humorom.
Između ostalog, urednica Benović napominje da su na dokumentarno-animiranom filmu radili važni umjetnici, izdvojivši i Žarka Hajdarhodžića kao autora originalne i specijalno napravljenje glazbe za film, zatim snimatelja Branka Cahlna, montažerke Davorke Feller i redatelja Zvonimira Rumboldta, ali i dvoje studenata Likovne akademije u Zagrebu, smjera animacije.
Stručna suradnica na filmu i docentica na Filozofskom fakultetu u Zagrebu Lahorka Plejić-Poje istaknula je da su polusatnim filmom o Marinu Držiću zapravo željeli dokumentarni film učiniti zanimljivijim, pa su umjesto dosadašnjeg tradicionalnog pristupa filmu, odnosno stavljanja u prvi plan života i rada pisca, naglasak stavili na samog pisca.
Također, Plejić-Poje naglašava da je zaslužna za prikupljanje građe za film, dok su studenti Likovne akademije osmislili izgled Marina Držića za potrebe filma.
Osim studenata hrvatskog jezika i književnosti, projekciju filma pogledali su i gimnazijalci, odnosno 1.b razred Gimnazije Vladimira Nazora s profesoricom Natašom Bilafer.